На днях я посмотрела экранизацию романа "Север и Юг" английской писательницы 19 века Элизабет Гаскелл и хотела бы поделиться своими впечатлениями.
Прежде всего стоит сказать пару слов о самом романе, который, к сожалению, и превеликому удивлению множества поклонников английской классической прозы, до сих пор не был переведен на русский язык. С чем связано отсутствие перевода "Севера и Юга" сказать сложно. Ведь проблематика его не такова, чтобы он мог быть запрещен для чтения в Советском Союзе, когда и делалось множество переводов, в частности, английской классики. Напротив, в романе повествуется о борьбе "угнетенного рабочего класса", причем эта линия является в этом произведении далеко не второстепенной. Повторяю, отсутствие официального русского перевода продолжает меня удивлять, особенно при том, что романы Гаскелл "Мэри Бартон" и "Крэнфорд"-таки были переведены. Впрочем, вернемся к экранизации, которая, при отсутствии перевода текста, является чуть ли не единственной возможностью знакомства с "Севером и Югом" для читательниц, не владеющих английским языком.
Экранизация была снята ВВС в 2004 году и включает в себя четыре серии. Главные роли в ней исполнили Даниэла Дэнби-Эш и Ричард Армитэйдж. Мне очень понравился этот фильм. Во-первых, еще до просмотра сказывался авторитет ВВС, и, надо сказать, мои ожидания не были обмануты - ни одного, во всяком случае, явного исторического ляпа мною замечено не было, актеры подобраны на редкость удачно, с соблюдением типажей и представлениями о той эпохе, в которой, собственно, и разворачивается действие. Вообще, ВВС отличается именно умением "попасть" в эпоху, вспомнить ту же Дженнифер Эйл в незабываемой экранизации "Гордости и предубеждения". Во-вторых, сюжет весьма и весьма масштабен, он включает в себя превосходно выписанную с истинным психологизмом любовную линию, оттеняемую и дополняемую острой социальной проблематикой. В свою очередь социальная борьба играет вовсе не второстепенную и вспомогательную роль, это самостоятельная и полноценная сюжетная линия.
Героям на протяжении действия приходится преодолевать множествно предрассудков, учиться более широко и полно видеть мир, не деля его на черное и белое, на север и юг, рассматривать ситуацию с разных сторон, и, конечно, учиться доброте и человечности.
Главная героиня - Маргарет Хейл в исполнении Даниэлы Дэнби-Эш мне очень понравилась. Девушка идеально подходит по типажу, она красива, но не лубочно-модельной современной красотой, а красотой сдержанной и достойной. В ее внешности есть что-то такое, что притягивает взгляд. В то же время ее внешность не отвлекает внимания от ее игры, бесспорно, замечательной. Однако, по-моему мнению, в отличие от романной Маргарет ее экранный образ получился несколько более смазанным. У Гаскелл Маргарет более сильная и яркая, нежели в экранизации. Впрочем, не думаю, что это вина актрисы, скорее всего, данное обстоятельство можно списать на задумку режиссера - быть может, он хотел сделать Маргарет более мягкой, чтобы показать ее "чужеродность", ее южное происхождение жесткому и расчетливому северному Милтону.
Что же касается главного героя - Джона Торнтона в исполнении Ричарда Армитейджа, то тут у меня нет абсолютно никаких нареканий, хотя при прочтении романа мне он представлялся несколько иным. Армитейдж удивительно гармонично (впрочем, как и Даниэла) смотрится в костюмах 19 века (точнее, в одежде, потому что если ты полностью вживаешься в роль, "костюм" не чувствуется), и, что самое главное, великолепно играет именно такого Торнтона, какой и описан у Гаскелл - сильного человека, умного, умеющего преодолевать препятствия и, конечно же, развивающегося, понимающего в итоге, что люди прежде всего являются людьми, а не рабочими или хозяевами-фабрикантами. Армитейдж играет превосходно, точнее, не играет, а живет своим героем. По-моему, сыграть такой взгляд, когда он, смотря на карету, увозящую Маргарет, говорит "look back at me!" - просто невозможно. Для того, чтобы глаза выражали столько чувства, любви, отчаяния, нужно быть Торнтоном, жить его жизнью.
Прекрасные экранные воплощения нашли и Ханна Торнтон, и Николас Хиггинс, которые, вместе с Маргарет Хейл, по справедливым словам Армитейджа в интервью, окончательно сформировали личность и характер его героя. Миссис Торнтон в исполненнии Кьюсак - сильная, волевая женщина, любящая своего сына. При этом их отношения не производят впечатления "маменьки и маменькиного сынка". Мы можем наблюдать лишь искреннюю и взаимную привязанность и уважение. Николас Хиггинс - сильный мужчина, с простым, вполне уместным для рабочего, лицом, при этом не без отпечатка ума, решительности, силы воли, врожденной гордости и чувства собственного достоинства.
Поскольку первоисточник еще не дочитан мною до конца, полноценно и не голословно говорить о соответствии сценария оригиналу я не могу. Однако, основываясь на той небольшой части прочитанного, должна сразу заметить, что некоторые нарушения авторского сюжета присутствуют. Так, первая встреча Маргарет и Торнтона происходит на фабрике, а не в милтонском доме Хейлов. Маргарет впервые видит его в чесальном цеху, избивающего рабочего, нарушившего правила пожарной безопасности. На мой взгляд, подобное преподнесение первой встречи является некоторым перебором сценаристов, без этого хода вполне можно было бы обойтись. Вообще, данная экранизация явно стремится произвести впечатление на зрителя подобными сценами, например, это относится к сцене гибели Баучера. Для того, чтобы подчеркнуть различие между Хелстоном, родным краем Маргарет, и Милтоном, промышленным городом, иначе говоря, между севером и югом, Хелстон показан в радужно-зеленых тонах, словно земной рай, в то время как Милтон предстает в грязно-серой нездоровой гамме. Такой ход вполне обоснован - создатели экранизации явно хотели подчеркнуть контраст между севером и югом, а также дать нам лучше понять психологическое состояние Маргарет при переезде, неуютность города и ощущение героини своей собственной чуждости в нем. И все же без этого, как и без некоторых подчеркнуто-эмоциональных сцен можно было бы обойтись.
При всех недостатках, в экранизации присутствует множество прекрасных моментов, которые, не отличаясь подчеркнутой экспрессивностью, запоминаются и их хочется пересматривать снова и снова. Например, сцена прощания Торнтона и Маргарет, момент смерти Бесси и миссис Хейл, и, разумеется, заключительная сцена на станции, которая, впрочем, тоже была добавлена, в романе она отсутствует, однако, на мой взгляд, является лишь украшением фильма, достойно венчающим все повествование, делающим его законченным и гармоничным.
Очень сильна музыкальная тема, она прекрасно подобрана и полностью сочетается с сюжетом.
Словом, всем тем, кто еще не посмотрел экранизацию романа Элизабет Гаскелл "Север и Юг", очень советую ее посмотреть.



Еще один момент, вызвавший у меня восхищение и какой-то внутренний трепет это конец первой серии, где Маргарет пишет письмо Эдит, говоря о том, что она будто побывала в аду. "Здесь идет снег. Снег из хлопка". И среди этого снега идет Торнтон..... И музыкальная тема очень сильная, так что просто мурашки по спине!

@темы: review, cinema